Correção das atividades sobre Nocões de Semântica (Novas Palavras - Volume 1)
Página 231
1. E
Página 232
2. a) "Ditador" governa sozinho e pela força; "democracia" = governo do qual todos os cidadãos participam. se haviaq um ditador, não era uma democracia (e vice-versa).
b) "Sobreviver" = "manter-se vivo", para "empalhar" um animal, é necessário que ele esteja morto. Então, não é possível ter um animal empalhado que seja um sobrevivente.
c) "Sacrificar", em sentido literal, implica "matar"; logicamente as crianças que já nasciam mortas não poderiam ser sacrificadas.
3. A piada explora um caso de homônimos (nesse caso, de mesma grafia e pronúncia): "tomar" (pegar, usar) e "tomar" (beber, ingerir). O humor decorre do fato de que o primeiro falante sugere que ele e o amigo, por estarem bêbados, deveriam usar um táxi para ir embora; o segundo, no entanto, estava tão bêbado que achou que o amigo estava propondo que eles ingerissem uma bebessem uma bebida chamada táxi.
Página 232
4. a) poderoso vulcão - Vesúvio
pequeno balneário romano - cidade / Pompeia / local / cidade do Império Romano.
chuva de cinza e rochas - erupção
pessoas - vítimas da tragédia
tragédia - chuva de cinzas e rochas que destruiu Pompeia - erupção soterrou toda a cidade.
Página 233
Expressão idiomática
O recruta usa a expressão "com sete chaves" para dizer que as coisas devem ser muito bem guardadas, protegidas; o outro personagem interpreta a expressão literalmente e, por isso, guarda seus pertences trancado-os sete chaves (o click - barulho da chave - soa sete vezes).
Página 240
1. A
2. a) De grão em grão, a galinha enche o papo.
Santo de casa não faz milagre.
Quem ama o feio, bonito lhe parece.
b) Resposta pessoal.
Página 241
3. C
4. ligue - pode significar "fazer a ligação telefônica" e também "dar atenção, acreditar"; engano - pode significar "erro na ligãção; tentativa de ligar para um número, mas acabar ligando, equivocadamente, para outro" e também "enganação, mentira, tentativa de iludir".
5. a) O cachorro escondeu-se no quintal o osso que achou.
b) O cachorro escondeu o osso que no quintal achou. ( ou: O osso que achou no quintal, o cachorro escondeu).
Página 243
1. a) O humor decorre de uma situação absurda, já que o faraó era uma espécie de "rei" e, portanto não havia eleição (votação popular) para escolhê-lo.
b) "Múmia", em sentido literal, significa "corpo morto e embalsamado/mumificado"; em sentido figurado quer dizer "pessoa parada, sem energia, lenta para pensar e/ou fazer as coisas". Essa superposição de sentidos gera uma afirmação óbvia, da qual decorre o humor: toda múmia (corpo mumificado) é, evidentemente, uma "múmia" (alguém muito parado).
Página 244
2. a) São ambíguas as frases 1, 4 e 5.
b) Resposta pessoal.
c) 1. Nada mais vi a não ser um recibo referente a bezerros que mamavam a 200 metros.
4. Fui atendido na fazenda pela mulher do mutuário. segundo soube, ninguém quer comprar a propriedade, e sim explorá-la.
5. Levou vários tiros na traseira, dados por um tal de Bamba. Os disparos causaram dois ferimentos e o cliente/mutuário foi hospitalizado.
d) "não foi para frente" e "deu pra trás". As duas expressões significam "não progrediu", "não melhorou"; "não obteve sucesso".
e) ao usar palavras difíceis (mister = ofício/profissão/metal/necessidade) e de sentido técnico (capilaridade = capacidade de absorção da água pelo solo; pluviométrica = relativo à chuva"), o fiscal quis transmitir uma imagem de profissional competente e culto, que executa com eficiência e seriedade seu trabalho. mas o exagero no vocabulário torna a frase risível , ridicula.
3. a) "Peça", no caso, indica "peça publicitária" e refere-se a "um outdoor"; "novo cocorrente" refere-se ao "Palladium Shopping Center", que foi inaugurado e passou a ser concorrente do Shopping Total.
b) "Caríssimo" pode significar: 1."muito querido, que merece afeto e consideração"; 2."careiro, que cobra preços exagerados". Interpretada como "querido, estimado", a palavra sugere que o total está recebendo de maneira gentil/cortês o Palladium (novo cocorrente). Interpretação como "careiro", dá a entender que o palladium cobra preços altos pelos produtos. Esse sentido é que leva o leitor a reinterpretar ironicamente o outro sentido, pois quem vender caro raramente é "estimado, querido".
4. a) o sentido dessa expressão baseia-se na semelhança entre a carne de lebre, que faz parte dos hábitos alimentares de muitas pessoas, e a de gato, que não faz. Paráfrase; 1.Não compre um produto de má qualidade pensando tratar-se de outro de boa qualidade. 2. não compre algo ruim em lugar de algo bom. 3.Não se deixe enganar pela semelhança entre uma coisa ruim e outra boa. 4. Não compre um produto só porque ele tem boa aparência.
b) Na primeira ocorrência, "Bom Bril" é a marca (nome próprio); na segunda, por meio de uma metonímia, passa a nome comum (esponja de limpeza, palha de aço). Essa relação, associada à expressão "não leve gato por lebre", evidencia que a palha de aço da marca Bom Bril é de alta qualidade (ou seja, é "lebre") e a palha de aço das outras marcas pe um produto inferior (ou seja, é gato").
cade a pagina 250 ??
ResponderExcluir